Velký německý večer

  • Datum konání: Po 21. 11. 2011
  • Datum ukončení: Po 21. 11. 2011
  • Čas konání: 19.00
  • Místo konání: Městské divadlo Zlín - Dílna 9472
  • Vstupné: 60 Kč
Divadlo ZL

Z cyklu ZLÍNSKÉ KROKY DO EVROPY, hostem večera je autorka hry "Cesta k moři" Ulrike Freising. Premiéra

Mimořádné setkání se současnou hrou, s ochutnávkou německých specialit, s německou diskotékou, povídání s autorkou a překladatelem o psaní, ale i současném životě v Německu. Moderátorem večera je dramaturg Vladimír Fekar. ULRIKE FREISINGOVÁ: CESTA K MOŘI (STRASSE ZUM STRAND, 2009) Překlad: Michal Kotrouš Režie: Lukáš Kopecký (student režie DIFA JAMU) melancholický i humorný příběh, v němž se díky tragické náhodě prolnou životy dvou párů.

Ulrike Freisingová: Cesta k moři (Strasse zum Strand, 2009)

Překlad: Michal Kotrouš

Režie: Lukáš Kopecký (student režie DIFA JAMU)

melancholický i humorný příběh, v němž se díky tragické náhodě prolnou životy dvou párů

Retrospektivní rozplétání osudů postav a překvapivých souvislostí. Příběh dvou párů, jejichž životy se řízením osudu tragicky setkají. Postavami hry jsou starší pár (a jejich dcera) a mladší pár. Díky nehodě se setkávají různé generace a my máme možnost nahlédnout do jejich charakterů.

Přes tragičnost zápletky je osudové setkání postav zobrazeno s humorem a v komediálním tempu, hra se lehce pohybuje mezi drsným a vtipným, mezi smutným a veselým.

Ulrike Freisingová(* 1979) studovala psychologii a scénické psaní v Berlíně, kde pracuje jako psycholožka a autorka na volné noze. Její hra Cesta k moři byla v roce 2009 oceněna prestižní cenou pro mladé dramatiky Kleist-Förderpreis für Junge Dramatiker a uvedena v roce 2010 v divadle Kleist-Forum ve Frankfurtu nad Odrou. Také její další hry Feuerlaufen získávají ocenění (2008: Kulturförderpreis Friedrichshafen)

Michal Kotrouš (*1973) vystudoval na FF UK češtinu, němčinu a divadelní vědu. V současnosti pracuje jako agent v divadelní agentuře Aura-Pont, věnuje se mj. alternativnímu amatérskému divadlu a systematicky se zaměřuje na překládání současných německy mluvících autorů (Kapteinová, Lausundová, Mayenburg, Gieselmann, Bärfuss, Stockmann, Buchsteiner, Hub, Heckmanns, Lack…)

Večer je připravován ve spolupráci s Goethe-Institutem Praha