Shakespearovy Sonety představí v Hradišti překladatel Hilský

UHERSKÉ HRADIŠTĚ – Shakespearovy Sonety aneb Všechny podoby lásky. Tak se jmenuje literárně-hudební pořad překladatele Martina Hilského a klavíristy Daniela Dobiáše, který na čtvrteční podvečer připravilo uherskohradišťské kino Hvězda. Jeho mluvčí Alžběta Medlová informovala o akci server Zlin.cz.

Profesor Martin Hilský je předním znalcem Shakespearova díla – jeho vydání překladů dramat, doplněná úvodními studiemi a popisy, jsou považována za událost.

„Není divu, když si profesor za předmět svého zájmu vybral největšího dramatika s tajemnou identitou, navíc z fascinujícího období anglické historie,“ řekla Medlová.

Martin Hilský přiblíží proměny sonetů při jejich cestě Evropou od sicilských notářů a provensálských trubadúrů až do renesanční Anglie k W. Shakespearovi. Prozradí, jak Shakespearovy Sonety číst, jak je interpretovat, jak jim naslouchat a jak porozumět jejich vnitřním dramatům.

„Přijďte si poslechnout, jaká tajemství lásky Shakespeare ukryl do svého díla. Martin Hilský společně s klavíristou Danielem Dobiášem čtyřicet Sonetů zhudebnili a uvedli před britsko – českým publikem v Londýně za přítomnosti bývalého velvyslance v České republice Sira Michaela Burtona,“ uvedla mluvčí kina Hvězda.

Akce, která se koná 13. listopadu od 17 hodin, je pořádána ve spolupráci s British Council a zařazena do programu Týdne vědy AV ČR. Vstupné v předprodeji je 50 korun, na místě pak 70 korun. Po programu budou v kině ke koupi Hilského překlady Sonetů.